-
1 решено и подписано
• РЕШЕНО И ПОДПИСАНО coll=====⇒ this is definitively decided, not subject to change:- (it is) signed, sealed, and delivered;- it's final (definite, (all) settled);- (it's) a done deal.♦ [Соня:] Сами вы пейте, если это вам не противно, но, умоляю, не давайте пить дяде. Ему вредно. [Астров:] Хорошо. Мы не будем больше пить. Я сейчас уеду к себе. Решено и подписано (Чехов 3). [S.:] You can drink, if it doesn't disgust you, but, I implore you, don't let my uncle drink. It's bad for him. [A.:] Very well. We won't drink any more. I was just leaving. Signed and sealed (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > решено и подписано
-
2 решено и подписано!
General subject: it's settled!Универсальный русско-английский словарь > решено и подписано!
-
3 решено и подписано
advgener. das ist verbrieft und versiegelt, verbrieft und gesiegelt -
4 решено и подписано
разг.agreed!; it's all settled; cf. that's a deal!; it's a go!Русско-английский фразеологический словарь > решено и подписано
-
5 ПОДПИСАНО
решено и подписаноБольшой русско-английский фразеологический словарь > ПОДПИСАНО
-
6 РЕШЕНО
решено и подписано -
7 решено
-
8 Р-116
РЕШЕНО И ПОДПИСАНО coll AdjP subj-compl with бытье ( subj: это or всё это, often omitted), pres only fixed WOthis is definitively decided, not subject to change: (it's) signed, sealed, and delivered(it's) signed and sealed it's final (definite, (all) settled) (itis) a done deal.(Соня:) Сами вы пейте, если это вам не противно, но, умоляю, не давайте пить дяде. Ему вредно. (Астров:) Хорошо. Мы не будем больше пить. Я сейчас уеду к себе. Решено и подписано (Чехов 3). (S.:) You can drink, if it doesn't disgust you, but, I implore you, don't let my uncle drink. It's bad for him. (A.:) Very well. We won't drink any more. I was just leaving. Signed and sealed (3a). -
9 решённый
прил.deciso, risoltoвопрос решён — la questione è risolta / chiusa
* * *adjgener. determinato, giudicato, inteso, sciolto -
10 решить
287a Г сов.несов.решать 1. что, с инф. otsustama; \решитьть чью участь v судьбу kelle saatust otsustama, он \решитьл остаться дома ta otsustas koju jääda, \решитьли созвать съезд otsustati kongress kokku kutsuda;2. что lahendama; \решитьть задачу ülesannet lahendama, \решитьть вопрос küsimust lahendama, \решитьть кроссворд ristsõnamõistatust lahendama;3. кого, чего madalk. ära võtma, ilma jätma; \решитьть всех прав kõikidest õigustest ilma jätma, \решитьть хлеба и жилья leivast ja eluasemest ilma jätma, söögi ja peavarjuta jätma;4. кого madalk. maha koksama v nottima, otsa peale tegema; ‚\решитьть vрешать жизни кого madalk. kellele lõppu v otsa peale tegema, kellelt elu võtma;решено и подписано lõplikult otsustatud, otsus tehtud, käsi all -
11 решить
1. сов. с неопр.-ырға/-ергә булыу, ҡарар итеү (ҡылыу)2. сов. что и с неопр.ҡарар итеү (сығарыу)3. сов. чтонайти разрешение чему-л.хәл итеү4. сов. чтонайти ответсығарыу, сисеү, яуабын табыу -
12 решить
сов.1. қарор додан, ба хулоса омадан; она решила уехать отсюда вай қарор дод ки аз инҷо меравад: он решил посвятить себя науке ў қарор дод, ки ҳаёти худро ба тадқиқоти илмӣ бахшад2. что и с неопр. қарор кардан (баровардан), ҳукм баровардан; суд решил дело в его пользу қарордоди суд ба нафъи вай буд3. что ҳал кардан; решить задачу масъаларо ҳал кардан4. уст. что бартараф кардан; решить сомнения шакку шубҳаҳоро бартараф кардан5. кого прост, маҳрум кардан: решить сна аз хоб маҳрум кардан решить жизни куштан; решить чью-л. судьбу (участь), решить судьбу (участь) чего-л. тақдири касеро, чизеро ҳал кардан: решено и подписано масъала катъиян ҳал шуд -
13 подписать
сов.1. что имзо кардан (гузоштан), даст мондан; подписать договор шартномаро имзо кардан2. что дар таг навиштан; подписать еще три строки аз таг боз се сатр навиштан3. кого-что обуна кардан, нависондан; подписать на газету ба рӯзнома обуна кардан <> решено и подписано масъала қатъиян ҳал шуд подписаться сов.1. имзо кардан (гузоштан), даст мондан2. обуна шудан; подписать на журнал ба маҷалла обуна шудан <> подписать обеими руками под чем бо майлу хоҳиши тамом рози шудан, пурра тарафдор будан -
14 сдавать в архив
1) ( кого) (отстранять от какой-либо деятельности по старости, непригодности и т. п.) lay (put) smb. on the shelf; pension smb. offНаконец и ожидаемая реформа пришла. Старика сдали в архив, а прислали вместо него совсем молодого ястреба. (М. Салтыков-Щедрин, Ворон-челобитчик) — The anticipated reform came at last. The old hawk was pensioned off and a young one took his place.
- Признаюсь тебе, Алёша: дрожу каждой жилкой. Сколько взрывов провёл в жизни, но так и не привык к ним. А сегодня особенный взрыв: либо руку пожмёте Тополеву, либо сдадите его в архив, как никудышнего старика. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'I must confess, Alyosha, that I'm shaking in every limb, I've done much blasting work in my life, but I can never get used to it. And today's blasting is a special one - either you'll shake Topolev's hand, or put the old duffer on the shelf.'
2) ( что) (предавать забвению; отказываться от чего-либо устаревшего, ненужного, бесполезного и т. п.) file (shelve) smth.; bury smth. in oblivion, consign smth. to oblivion; write smth. off asobsolete; cast a veil over smth.; relegate smth.; give smth. up as a bad jobТого, что было, / Не воротишь... / Всё это решено, / Подписано судьбой, / И уж в архив сдано. (Я. Полонский, Неуч) — What's done can't be undone... / It was all settled, / Signed by the Fate / And duly shelved.
Русско-английский фразеологический словарь > сдавать в архив
См. также в других словарях:
решено и подписано — нареч, кол во синонимов: 1 • решено (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
решено и подписано — (иноск.) не подлежит спору Ср. Кончено у вас что ли?.. Решено и подписано! Маркевич. Четверть века назад. 2, 23. Ср. Решено и подписано, я поэт поэт назло судьбе. Марлинский. Андрей, кн. Переяславский. Ср. Punctum, streu Sand drauf. См. решено… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Решено и подписано — Разг. Экспрес. Окончательно утверждено, принято и не подлежит изменению, пересмотру. Приеду я 17 сент., так как выеду из Ялты 15 го, это решено и подписано (Чехов. Письмо О. Л. Книппер, 7 сент. 1901). Ну и поедем, Оленька… обрадовался Мирон.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Решено и подписано — Рѣшено и подписано (иноск.) не подлежитъ спору. Ср. Кончено у васъ что ли?... «Рѣшено и подписано!» Маркевичъ. Четверть вѣка назадъ. 2, 23. Ср. Рѣшено и подписано, я поэтъ поэтъ на зло судьбѣ. Марлинскій. Андрей, кн. Переяславскій. Ср. Punctum,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Решено и подписано — Разг. Окончательно принято, не подлежит пересмотру и изменению. ФСРЯ, 389 … Большой словарь русских поговорок
решено — заметано, решено и подписано, жребий брошен, кончено Словарь русских синонимов. решено решено и подписано (разг. шутл.); замётано (прост.); жребий брошен (высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
РЕШЕНО — и подписано. Разг. Окончательно принято, не подлежит пересмотру и изменению. ФСРЯ, 389 … Большой словарь русских поговорок
решено — повершено — (судебн.) Ср. Старых дел не вчинати... И быть тем делам, как те дела вершены прежде сего. Улож. ц. Алексея Михайловича. 15, 2 и 3. Ср. Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud judices repetat. Решено… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Решено — повершено — Рѣшено повершено (судебн.) Ср. Старыхъ дѣлъ не вчинати... И быть тѣмъ дѣламъ, какъ тѣ дѣла вершены прежде сего. Улож. Ц. Алексѣя Михайловича. 15, 2 и 3. Ср. Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
реши́ть — шу, шишь; прич. страд. прош. решённый, шён, шена, шено; сов., перех. (несов. решать). 1. также с неопр. или с придаточным дополнительным. После размышления, обдумывания прийти к какому л. выводу, заключению относительно чего л. Акакий Акакиевич… … Малый академический словарь
сдать в архив — (оконченные дела) иноск.: предать забвению (сдан в архив о человеке не у дел) Ср. Того, что было, Не воротить... Все это решено, Подписано судьбой, и уж в архив сдано. Полонский. Неуч. 130. Ср. За неотысканием виновного в составлении фальшивого… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона